老子《道德经》

道德经第22章翻译

上一章相关文章道德经返回目录下一章

第二十二章
·····

原文:
1、曲则全,枉则直。
2、洼则盈,敝则新。
3、少则得,多则惑。
4、是以圣人抱一,为天下式。
5、不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。6、夫唯不争,故天下莫能与之争。
7、古之所谓曲则全者,岂虚言哉?诚全而归之。

简译:
1、曲境完美周全,矫枉难免过正。
2、低洼容易盈满,谦敝以得新生。
3、少思便于获得,多虑必然迷惑。
4、所以圣人与道合一,为天下人的榜样。
5、没有自己的成见,所以看得分明;没有自己的是非,所以善意昭彰;不求自己的荣耀,所以大功告成;不夸自己的能力,所以统领天下。
6、正因为他与世无争,所以天下反而没人与他相争。
7、古人说“曲境完美周全”者,怎么会是虚言呢?诚信此道者天下将归属他。

道德经逐句翻译

中国历史 老子《道德经》 四书五经 二十四史