白居易唐诗《草堂前新开一池,养鱼种荷,日有幽趣》注释|翻译|赏析|讲解

【作品介绍】

  公元815年(元和十年),白居易遭谗被贬为江州司马。仕途上遭受的这次沉重打击,几乎磨灭了他早年的政治锐气,于是开始远避朝政,寄情山水。希望在大自然的怀抱中,得到一丝静谧之感,达到心灵上的宁静。这首诗就是在这种心理支配下的作品。


 

【原文】

草堂前开一池养鱼种荷,日有幽趣

 

淙淙三峡水,浩浩万顷波。

未知新塘上,微风动涟漪。

小萍加泛泛,初蒲正离离①。

红鲤二三寸②,白莲八九枝。

绕水欲成径,护堤方插篱③。

已被山中客,呼作白家池④。

 

【注释】

①初蒲:初生的蒲。蒲是一种香蒲,多年生的草本植物,生于浅水,叶可编席扇。

②红鲤:小的红鲤鱼苗只有二三寸长。

③插篱:篱是篱笆;在鱼池岸上插篱护堤。

④白家池:白居易开的鱼池被人称为白家池。

 

【赏析】

  草堂:白居易《与元微之书》:“仆去秋始游庐山,到东西二林间,香炉峰下,见云木泉石,胜绝第一,爱不能舍,因置草堂。”草堂建成于作者到江州的第二年,即公元817年(元和十二年)。

  诗人的视线从水面、水面上随波浮沉的萍蒲、水中鲤鱼、白莲以及水边护堤小径一一掠过,层次清楚分明。先说水波,诗歌以“淙淙三峡水,浩浩千顷陂”开头,可谓别出心裁。读者当然知道,长江三峡重峦叠嶂,水势汹涌,波浪滔天,场面壮观;至于浩浩无涯之千顷碧波,气魄之宏大也颇令人神往。然而诗人却认为“未如新塘上,微风动涟漪”。激流涌动之长江三峡与浩荡无边之千顷碧波都堪称一种壮美,而轻风吹拂、小桥流水、涟漪微动则是柔美的。两种不同风格的美原本不能一以概之,孰优孰劣,由于人们的经历、教养、爱好不同,对不同风格美的感受也不同。在社会生活中受到大风大浪的冲击,最终遭贬官的白居易,更喜欢“微风动涟漪”般的柔美就很自然了。同时,这四句话也给人造成这样一种印象,即新辟小塘之美委实不亚于久负盛名之长江三峡,这就更易引起读者的好奇。

  接着诗人的视线从荡漾的水面转向随波漂动的浮萍和香蒲。新塘之上,微风涟漪本已撩动人心,再加上起伏不定的小萍、离离飘摇的蒲草就更具风姿了。

  何况还有数尾二三寸长的红鲤鱼、八九枝白色荷花点缀其间。这里的“小萍”、“初蒲”、“二三寸”、“八九枝”都观察和刻划得极为细致,紧扣标题“新开”二字。同时因为“小”而“少”,也使池塘显得和谐、宁静。“红鲤”、“白莲”对比色彩的运用,更显出画的明丽,画的“幽趣”。

  以上都是写池中景物,若没有外围景物加以映衬,孤零零一个池塘就显得单调。“绕水欲成径,护堤方插篱”二句则因此使结尾具有一神来之笔。“已被山中客,呼作白家池。”池未开好,已引起众多人的喜爱和恭维,小池之美尽在不言之中了。

 

【作者介绍】

  白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。