陆游宋词赏析:《瑞鹤仙·脸霞红印枕》|翻译|赏析|讲解

【作品简介】

  《瑞鹤仙·脸霞红印枕》由陆游创作,被选入《宋词三百首》。这首词写闺怨。上阕写佳人醒来后,见屏风上那人题字墨痕似乎凄冷,于是泪珠滚落。见到双燕交飞,更觉孤苦。下阕转眼云雨如梦,良辰不再。“待归来”再写佳人的期待。全词在思妇的念叨中作结。开头写神态,结尾写心理,相互呼应,增强了艺术魅力。

 

【原文】

  《瑞鹤仙·脸霞红印枕》

  作者:陆游

  脸霞红印枕,睡觉来、冠儿还是不整。屏间麝煤冷,但眉峰压翠,泪珠弹粉。堂深昼永。燕交飞、风帘露井。恨无人,与说相思,近日带围宽尽。

  重省,残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景,阳台路迥,云雨梦,便无准。待归来,先指花梢教看,欲把心期细问。问因循过了青春,怎生意稳?

 

【注释】

①睡觉来:白居易《长恨歌》“云鬓半偏新睡觉,花冠不整不堂来。”

②麝煤:即麝墨,制墨原料,因以为墨的别名。此指水墨绘画。韩偓《横塘》诗:“蜀纸麝煤添笔媚,越瓯犀淮发茶香。”

③压翠:指双眉紧绉挤压着青翠的远山。

④交飞:交翅并飞。

⑤露井:天井。

⑥朱幌:朱红的帷幔。

⑦风景:犹情景。

⑧阳台:隐指男女欢会之地。用宋玉《高唐赋序》神女事,见欧阳修《蝶恋花》注。

⑨云雨梦:即神女与楚王欢会之梦,代指男女欢会。

⑩心期:内心期愿。

⑾因循:怠情、拖延。引申为拖沓。

 

【译文】

  枕痕印上红霞似的俏脸。一觉醒转,衣冠凌乱。画屏间香墨描绘的图画透着冷意,只见她眉峰紧绉压着的愁颜,泪珠儿带着脂粉不住洒溅。堂屋幽深白昼漫漫。燕儿交翅双翩翩,天井里风儿卷帷帘。只恨没有人,跟他诉说相思哀怨,近日来围腰的衣带全变宽。一再回忆当年。残灯照着的朱红的帷慢、淡淡月儿映着的纱窗,那时情景旖缠绵。而今欢爱的阳台相去遥远。重温云欢雨爱的美梦,没有定准亦枉然。待他归来,先指着花梢教他看,只把青春蹉跎的心事细问详谈。问他为何怠惰、拖延,误了青春年华,你怎能心安?

 

【赏析】

  这首词据说是陆淞为歌姬盼盼所写的。据陈鹄《耆旧续闻》卷十载:“南渡初,南班宗子寓居会稽,为近属士家最盛,园亭甲于浙东。一时座客皆骚人墨士,陆子逸尝预焉。士有侍姬盼盼者,色艺殊绝,公每属意焉。一日宴客,偶睡,不预捧觞之列。陆因问之,干即呼至,其枕痕犹在脸。公为赋《瑞鹤仙》有‘脸霞红印枕’之句,一时盛传,逮今为雅唱。后盼盼亦归陆氏。”(见宋陈鹄《耆旧续闻》卷十)。张炎《词源》说“陆雪窗《瑞鹤仙》、辛稼轩《祝英台近》,皆景中带情,而存骚雅。故其燕酣之乐,别离之愁,回文题叶之思,岘首、西州之泪,一寓之词。”认为这是一首思妇词,所言极是。事情本是很简单,盼盼睡了起来“枕痕犹在脸”,可是通过陆淞丰富的想象与出色的描绘,在《瑞鹤仙》这首词里却成功地塑造了一个为珍惜青春而苦闷的少女形象。

  话从“枕痕犹在脸”起,词也就以“脸霞红印枕”起笔,一笔深一笔地勾画出了这个害相思病的少女神态。“睡觉来,冠儿还是不整。”把前句“脸霞红印枕”的现象加以补充说明:“冠儿不整”说明她并不是因为劳累而贫睡的,而是因为心事重重而精神不振。句中加上“还是”说明这种情况并不是偶然现象,是因为其相思病也很久了。“屏间麝煤冷。”“麝煤”,本指墨,在这里指屏上之画。“冷”,是少女的感觉赋之于物。那画屏上就像画的是秀丽的山水,使她难以忘怀曾一起在清风明月下游山玩水的情景;又好像画的是艳美的花卉,使她产生花开花落青春易逝的感慨;也好像画的是对鸳鸯或双鹧鸪,更使她感到更加孤独与寂寞。……这里并没有详写,而是概括成“屏间麝煤冷”。点出一个“冷”字,任凭读者去想象,去体会相思的少女的凄凉的心境,痛苦的感情。这要比实写能产生更大的艺术效果。“但眉峰压翠,泪珠弹粉。”动词“压”与“弹”,表现出一种按奈不住的感情,以致双眉紧锁、泪珠扑簌簌直滚。这两句进一步写少女的脸上神情,暗示了她内心痛苦之强烈。

  “堂深昼永。燕交飞、风帘露井。”更进一层写周围的一切使她由冷漠而产生怅恨的感情。“深”与“永”是从空间与时间上表现出她空虚的感触。她在百无聊赖时所见到的却是双双乳燕交飞,风吹帘动,桃李依露井等等情景,这一切都刺激她产生孤寂失望情绪,而“恨无人与说相思”。作者运用这种反衬手法在加深了对少女内心痛苦情感的描写之后,又进而从形体的变化写她相思之深。“带围宽尽”四个字不仅发挥夸张的效果,加深对少女被病折磨的印象,而且将抽象思维具体化,让读者能从衣带宽大去想象她曾经是体态丰满、柳眉桃腮、笑容可掬的模样,与现在的瘦削的形象作对比,更产生了对她因病重而弱不禁风的样子的怜惜与哀叹!

  词的上片从人物形态与具体环境的实写中,描写少女的慵懒、凄冷、孤寂,勾画出了一个怀春的少女形象。下片则是就“恨无人与说相思”展开对少女内心活动的描写,逐层深入描写她的回忆、悔恨、追求。更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。

  “残灯朱幌,淡月纱窗”,那离别时的情景反复出现在作者眼前。“残”与“淡”给“灯”与“月”抹上一层伤别的色彩,景中有情,表现了少女对这难忘的时刻的回忆是痛苦的。如梦往事的浮现,使她感到虚无缥缈。“阳台路迥,云雨梦,便无准。”阳台、云雨,指男女欢会时的事物而如今远隔这些,说明了旧欢难续。可是,少女终究还是痴望着:“待归来,先指花梢教看,却把心期细问。问因循过了青春,怎生意稳。”她痴望着情人的归来,先以花的盛开与凋谢,向好喻说的青春易老,在激起惜花之情的基础上再细问他怎能忍心蹉跎了大好的青春年华,“细”字在这里用得深刻。女子有满怀的疑怨,等待着问个清楚,倾吐个够!结尾笔势振起,从少女的幽怨成疾转写出了她的痴心、不甘心。只有这样,全词才深刻逼真地刻画出少女的性格。她也有对正常之爱的要求,不光是自己对人执着不舍的爱着,而且也是被人同样的爱着。词中少女的形象,无疑是有一定积极意义的。

  这首小词运用了反衬、夸张、比喻等多种艺术表现手法,但其中最主要的还是抽丝剥茧的方法。“脸霞红印枕”像一根长丝的头,作者拽着它一把一把地抽,层层深入地揭示了少女怀春全部思想感情。因而在结构上紧密完整,一气呵成。

 

【赏析】

  这是一首写闺中人思念远方情人的情词,属婉约词,其特点是以委婉含蓄的手法抒写哀感顽艳的情怀。
  上片从睡觉写起。“脸霞红印枕”,脸上的脂粉印红了枕头,可知这是一位少妇。首句点明人物身分,接着说“睡觉来、冠儿还是不整”,“还是”说明她经常这样,睡起后懒慵慵的,“不整”“冠儿”,无心打扮自己。“屏间”句是环境描写,“冷”字烘托出冷清的氛围,也反衬主人公的内心世界和主观感受,表现出她生活的孤寂。“但眉峰压翠,泪珠弹粉”两句,具体描写人物愁眉垂泪之状,形象真切。
  “堂深昼永”,既写空间,又写时间。“深”不仅说明住宅屋宇宽大,而且使人感到“空”,缺少人的活动;“永”说明时间过得很慢,主人公有度日如年的感觉。“燕交飞、风簾入井”一句,是她起床后眼中所见,她看到燕子双双飞舞着、嬉闹追逐着穿过“风簾”飞到庭院,更触动了她的心事。“恨无人、说与相思,近日带围宽尽。”上片结尾二句,直诉衷肠,道出她愁苦的缘由和眼前的境况。因为思念“相思”,终日烦恼,便不免体态消瘦,以致“带围宽尽”,再加上无人传递消息,和“相思”之人不通音信,她就更加痛苦了。这里由景及情,移情入景,点明了题旨。
  下片由回忆往昔旧景旧情写起,进一步诉说衷肠,抒写“相思”之苦。
  “重省”,领起下文,以下便是对往事的追叙。“残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景”三句,追忆两相欢聚的“风景”,一切记忆犹新,历历在目,“残灯”、“淡月”在这里给人的感受是静谧、和谐,“朱幌”是说红色的灯头轻轻摇幌,主人公和她的情人或者就是她的丈夫,“那时”就是在这样的气氛中度过他们温馨甜蜜的良宵的。“阳台路迥,云雨梦,便无准”。述说别后相隔路远,好梦难成。“阳台”,旧指男女交合之处;迥,远。“云雨梦,便无准”,实际上也就是说他们欢聚的时间没准儿,难以成其好事。“待归来”以下,是设想她的情人回来以后的情景。她想,到时候,“先指花梢教看,欲把心期细问。”“花梢”,借代容颜;“心期”,心思,仍然指的相思之情。先看容颜,后问别情,这一看一问,就把她盼外出人归来的急切心情淋漓尽致地表现出来。
  “问因循,过了青春,怎生意稳?”“问”字紧承前句的“问”字,问的内容还是上句的“心期”。“因循”,意思是旧的一切不改变。结尾三句说,如果这样下去,把青春耽误了,心里怎么能平静呢?结尾设问灵慧,哀怨欲绝,意境与柳永《定风波》尾句“免失年少阴虚过”相似。
  这篇情词,通篇写相思之苦,由眼前想到过去,又设想未来,叙述波澜起伏,主人公的情感变化曲张有致,围绕一个“愁”字,把离别之恨、相思之苦,淋漓尽致地表现出来。全词结构严密,跌宕开合,呼应灵活,用笔曲折,感染力颇强。

 

【作者介绍】

  陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋诗人。少年时即受家庭中爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》。更多唐诗宋词

 

【宋词英译】

LU Song – Lyrics to the Melody of an Auspicious Crane-riding Immortal


My powdered face has left on the pillow an imprint,

As I wake from slumber, my hairdo is lopsided still.

By the screen the incense burner has chilled, yet my brows are crinkled teal,

Touched with powder are my teardrops.

Silent and deep is the hall in the lengthening day,

Swallows flit to and fro by the open well outside the screen that sways.

I regret that I have no one to whom I could convey

My wistful thoughts of late, and becoming generous is my waistband.


Thinking back, bed chamber curtains in red shimmered in a dimming light,

A pale moon outside the screened window was the scene from that night.

Remote was the terrace and an intimate dream that no promise provided.

When he returns, I shall point out the blossoms for his attention,

Before I tell him what weights on my mind in detail.

I shall ask him if he inadvertently let slip youth,

How would he be able to feel contented?


【词牌简介】

  《瑞鹤仙》,词牌名之一,始见于周邦彦词。王明清《玉照新志二》说,其父王铚云:“美成以待制提举南京(今河南商丘)鸿庆宫(宣和二年,1120年),自杭徙居睦州(今浙江桐芦),梦中作长短句《瑞鹤仙》一阕”,并说词中应验了当年方腊起义、美成避乱及逝世等事,语涉怪诞,不足往信。但周邦彦与王铚系故交,至商丘后又以此词寄王,写作年代应无误。《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。瑞鹤仙有16体,双调,有100字、101字、102、103字之别,前后段句数不等,押韵句不一。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。一百零二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。第三格后片增一字。

 

【格律】

【格一】

仄平平仄仄(韵),平仄仄、仄仄平平仄仄(韵)。

平平仄平仄(韵),仄平平平仄,平平平仄(韵)。

平平仄仄(韵),仄仄平、平仄仄仄(韵)。

仄平平仄仄,平仄仄平,仄仄平仄(韵)。

仄仄平平仄仄,仄仄平平,仄平平仄(韵)。

平平仄仄(韵),平平仄,仄平仄(韵)。

仄平平仄仄,平平平仄,平平平仄仄仄(韵)。

仄平平仄仄,平仄仄平仄仄(韵)。


【格二】

仄平平仄仄(韵)。

仄仄仄平平,仄平平仄(韵)。

平平仄平仄(韵)。

仄平平仄仄,仄平平仄(韵)。

仄平仄仄(韵),仄平平、平平仄仄(韵)。

仄平平、仄仄平平,仄仄仄平平仄(韵)。

仄仄(韵)。

平平平仄,仄仄平平,仄平平仄(韵)。

平平仄仄(韵),平平仄仄平仄(韵)。

仄仄平、仄仄平平仄仄,平仄平平仄仄(韵)。

仄平平、仄仄平平,仄平仄仄(韵)。


【格三】

仄平平仄仄(韵)。

仄仄仄平平,平平平仄(韵)。

平平仄平仄(韵)。

仄平平、平仄仄平平仄(韵)。

平平仄仄(韵),仄仄仄、平平仄仄(韵)。

仄仄平、仄仄平平,仄仄仄平平仄(韵)。

平仄(韵),平平仄仄,仄仄平平,仄平平仄(韵)。

平平仄仄(韵),平平仄、平仄平仄(韵)。

仄仄平、仄仄仄平仄仄,仄仄平平仄仄(韵)。

仄平平、仄仄平平,仄平仄仄(韵)。