《纪文达公笔记摘要》之因果故事

158、寓言警俗

门人吴钟侨,尝作《如愿小传》,寓言滑稽,以文为戏也。后作蜀中一令,值金川之役,以监运火药殁于路。诗文皆散佚,惟此篇偶得于故纸中,附录于此。其词曰:如愿者,水府之女神,昔彭泽清洪君以赠庐陵欧明者是也。以事事能给人之求,故有是名。水府在在皆有之,其遇与不遇,则系人之禄命耳。有四人同访道,涉历江海,遇龙神召之,曰:“鉴汝等精进,今各赐如愿一。”即有四女子随行。其一人求无不获,意极适。不数月,病且死。女子曰:“今世之所享,皆前生之所积。君夙生所积,今数月销尽矣。请归报命。”是人果不起。又一人求无不获,意犹未已。至冬月,求鲜荔巨如瓜者。女子曰:“溪壑可盈,是不可餍,非神道所能给。”亦辞去。又一人所求有获有不获,以咎女子。女子曰:“神道之力,亦有差等,吾有能致不能致也。然日中必昃,月盈必亏。有所不足,正君之福。不见彼先逝者乎?”是人惕然,女人遂随之不去。又一人虽得如愿,未尝有求。如愿时为自致之,亦蹙然不自安。女子曰:“君道高矣,君福厚矣,天地鉴之,鬼神佑之。无求之获,十倍有求,可无待乎我,我惟阴左右之而已矣。”他日相遇,各道共事,或喜或怅。曰:“惜哉!逝者之不闻也。”

此钟侨弄笔狡狯之文,偶一为之,以资惩劝,亦无所不可。如累牍连篇,动成卷帙,则非著书之体矣。历史网(www.moulishi.com)

【译文】

我的门生吴钟侨,曾经写了一篇《如愿小传》。这篇文章寓意深远,语言滑稽,算是一篇很好的游戏文字。后来吴钟侨任四川某县县令,正碰上征讨金川之役,他被委任监运军火,不幸死在途中。他的诗文著作也随而散失。这篇《如愿小传》是在他的故纸堆中偶然发现的。今特将它抄录于此。

如愿是水府龙宫中的女神。也就是当年彭泽湖龙王清洪君赠送给庐陵人欧明的那位如愿。因她事事能满足人的要求,所以得“如愿”这个名字。据说,水府中处处都有如愿,但能不能遇上,就得靠各人命里的福份了。

曾经有四个人一起去访仙求道。他们跋山涉水,历尽艰辛。后来,终于遇上了龙王。龙王召见了他们,对他们说:“鉴于你们不畏险阻,精进为道,今每人各赐一位如愿,你们各自把她们带走吧!”随即唤出四名女子来,与他们同行。

其中有一个人和如愿女生活在一起,凡有所求无不获得,他感到非常舒适而满意。但是,没过几个月,他便身染重病,眼看即将死去。那如愿女对他说:“您今世所享受的一切,全是您前世所积蓄的,您却只用数月时间就把前世所积蓄的福报挥霍尽了,至今福尽气消,请允许我回去交差吧!”果然这个人不久便一命呜乎了!

另一个人也是有求必得,但他却从来不知满足,在数九隆冬的季节,他竟想吃西瓜那么大的鲜荔枝。如愿女对他说:“山间溪谷有填满之日,而你贪欲之心却是永无满足之时,你这过分的贪求是神道所不允许的。”说罢毅然辞别而去。

第三个人对如愿女所求,有时获得,有时不能获得,因此就有些埋怨如愿女。如愿女说:“神道的力量,也有差别不等的,我神力有限,所以有些事可以办到,有些事则不能办到,请你谅解。不过,话又说回来,天上的太阳到了中午的时候,就要偏西了,月亮到了圆满的时候,就要亏缺了。有所满足,又有所不满足,常留有余之福,你的福报才能长久。你难道没有发现我那两位姐妹已经离开他们而去了吗?”此人听了如愿女的话,惕然警悟,连连点头称是,如愿女便继续跟随他过日子。

笫四个人虽然与如愿女生活在一起,但他对如愿女却是无所索求。反而是如愿女时常主动地供给他生活上的种种需用。而他总是皱着眉头,心里惴惴不安。如愿女说:“您的道行很高,是位很有福份的人。这一切,天地论剑,神鬼保佑。无意企求而拥有获得的,更十倍胜于有求而得到的。所以,凡是您所享用的,都是您自己现成的福报,用不着我去张罗,我只不过在私下里帮您料理而已。”

过些日子,这三个人又相见,各自叙说了自己的境遇。有的欣喜,有的愁怅,相互感叹说,“可惜啊!咱们死去的那位朋友,竟没能听到咱们所谈的感受。”

这篇故事,不过是吴钟侨舞文弄墨随意虚构出来的。偶然写写,以资劝诫,也未尝不可。如果连篇累牍,弄成卷帙浩繁,那可就不成其为著书立说的体例了。

民族简史 姓氏起源 二十四史