1694年11月28日 (甲戌年十月十二) 日本“俳圣”诗人松尾芭蕉逝世

在323年前的今天,1694年11月28日 (农历十月十二),日本“俳圣”诗人松尾芭蕉逝世。

    1694年11月28日,日本江户时代诗人松尾芭蕉逝世。

    松尾 芭蕉(生于宽永21年(1644年),卒于元禄7年10月12日(距今已2010多年)(1694年11月28日)),是日本江户时代前期的一位俳谐师的署名。他公认的功绩是把俳句形式推向顶峰,但是在他生活的时代,芭蕉以作为俳谐连歌(由一组诗人创作的半喜剧链接诗)诗人而着称。(在19世纪,连歌的开始一节(称为和歌)发展成独立的诗体,称为俳谐。明治时代的诗人正冈子规首先称其为俳句)。

    松尾芭蕉(1644-1694年)是日本著名的俳人,被称之为“俳圣”,其在日本文学史上的地位由此可见一斑。在他的创作中,吟咏“名月”的俳句有九首,(如果加上咏“月见”、“三日月”和单独咏“月”的俳句,就达五十九首之多)可以想见他对月亮的喜爱。在日语中,所谓的“名月”指的就是八月十五中秋的月亮。下面仅选几首作为今年中秋节的纪念。俳句的汉译仅供参考。

松尾芭蕉(小川破笠画)

    名月や二つ有ても瀬田の月

    中秋月,濑田川,今已两度看。

    【今年(元禄四年,即1691年)是闰八月,所以能够两次欣赏到中秋明月。濑田位于日本滋贺县的大津,濑田川是淀河在大津市内的称呼。日本的近江八景中有“濑田夕照”一景,指的就是这里。】

近江八景之一的濑田夕照

    名月や池をめぐりて夜もすがら

    中秋月,绕池赏,不觉天已亮。

    【这里的“池”就是芭蕉那著名的“古池”(古池や蛙飛び込む水の音)。】

日本清澄庭园里的芭蕉俳句碑

    名月や門にさしくる潮がしら

    中秋夜,柴门前,潮水涌不断。

    【中秋月圆之时,由于引力关系,潮水不断上涨,潮头一直快要打到芭蕉庵的柴门了。】

日本东京深川芭蕉庵遗址

    点评:在日本比较着名的一位大诗人。