《国语》

晋阳之围

〔原文〕

晋阳之围,张谈曰①:“先主为重器也,为国家之难也,盍姑无爱宝于 诸侯乎?”襄子曰:“吾无使也。”张谈曰:“地也可②。”襄子曰:“吾 不幸有疾,不夷于先子③,不德而贿。夫地也求饮吾欲,是养吾疾而干吾禄 也。吾不与皆斃。”襄子出,曰:“吾何走乎?”从者曰:“长子近④,且 城厚完。”襄子曰:“民罢力以完之,又斃死以守之,其谁与我?”从者曰:“邯郸之仓库实⑤。”襄子曰:“浚民之膏泽以实之,又因而杀之,其谁与 我?其晋阳乎!先主之所属也⑥,尹铎之所宽也,民必和矣。”乃走晋阳, 晋师围而灌之,沈灶产蛙,民无叛意。

〔注释〕

①张谈:也称张孟谈,赵襄子的家臣。②地:赵襄子的臣。③先子:指赵襄子的父亲赵简子。 ④长子:晋邑名,在今山西长子西南。⑤邯郸:晋邑名,在今河北邯郸市。⑥先主:指赵简子。

〔译文〕

晋阳被围之前,张谈说:“先主置办各种贵重的礼器,就是为了解救国 家危难的,何不姑且不要吝惜财宝,向诸侯求援呢?”襄子说:“我没有合 适的使者。”张谈说:“地可以做使者。”襄子说:“不幸的是我德行有缺, 比不上我的先人,没有德行却想贿赂诸侯来求援。地这个人只晓得满足我的 欲望,这是助长我的过失而求取我的俸禄啊。我不能与他一起败亡。”襄子 准备出走,说:“我到何处去呢?”侍从说:“长子距离近,而且城墙厚实 完整。”襄子说:“民众精疲力竭修筑了它,再要他们卖命守卫它,谁还肯 与我同心协力呢?”侍从说:“邯郸的仓库很充实。”襄子说:“那是榨取 了民脂民膏才充实起来的,现在又要使他们的性命受到伤害,谁还肯帮我出 力呢?还是到晋阳吧!那是先主赵简子嘱咐过的地方,尹铎待那里的百姓又 宽厚,人民必定能同心同德。”于是便投奔晋阳。晋军包围了晋阳,又决水 灌城,民家的炉灶都淹没在水中,生出了虾蟆,然而人民却毫无背叛的意思。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书