《国语》

悼公使魏绛佐新军

〔原文〕

悼公使张老为卿①,辞曰:“臣不如魏绛。夫绛之智能治大官,其仁可 以利公室不忘,其勇不疚于刑,其学不废先人之职。若在卿位,外内必平。 且鸡丘之会②,其官不犯而辞顺,不可不赏也。”公五命之,固辞,乃使为 司马。使魏绛佐新军。

〔注释〕

①张老:即张孟,晋国大夫。②鸡丘之会:指晋悼公四年 (前569)悼公在鸡丘与诸侯会盟。

〔译文〕

晋悼公任命张老为卿,张老辞谢说:“我不如魏绛。魏绛的智慧能胜任 卿这样的大官,他的仁爱能够不忘记有利于国家,他的勇敢果断无愧于执 法,他爱好学习能不废弃先人的职事。如果他担任卿的职位,无论内外都必 然平安。而且在鸡丘之会上,他能居官严行执法,而言辞却很逊顺,因此不 可不奖赏他。”悼公五次任命张老为卿,他都坚决推辞,于是便让他任中军 司马。命魏绛为新军副帅。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书