《国语》

文公出阳人

〔原文〕

二年春①,公以二军下,次于阳樊②。右师取昭叔于温③,杀之于隰城 ④。左师迎王于郑。王入于成周⑤,遂定之于郏⑥。王飨礼,命公胙侑⑦。 公请隧⑧,弗许。曰:“王章也,不可以二王,无若政何。”赐公南阳阳樊、 温、原、州、陉、、组、攒茅之田⑨。阳人不服,公围之,将残其民,仓 葛呼曰⑩:“君补王阙,以顺礼也。阳人未狎君德,而未敢承命。君将残之, 无乃非礼乎!阳人有夏、商之嗣典,有周室之师旅,樊仲之官守焉(11),其 非官守,则皆王之父兄甥舅也。君定王室而残其姻族,民将焉放?敢私布于 吏,唯君图之!”公曰:“是君子之言也。”乃出阳人。

〔注释〕

①二年:晋文公在位的第二年,公元前635年。②阳樊:周邑名在今河南济源东南。③温:周 邑名,在今河南温县。④隰城:周邑名,在今河南武涉县境。⑤成周:周朝的东都,即今河南洛阳市。 ⑥郊:周的王城,在今河南洛阳市西北。⑦胙:赐给祭肉。侑:侑币。⑧隧:隧地,指墓地。天子在 远郊有六隧之地,诸侯仅有三隧。⑨南阳:周地名,在今河南北部沁阳一带。因在黄河之北,太行山 之南,故称南阳。原:在今河南济源北。州:在今河南沁阳东南。陉:在今河南沁阳西北。:在今 河南沁阳西南。组:在今河南滑县东。攒茅:在今河南修武西北。⑩仓葛:阳樊人。(11)樊仲:即仲 山甫,周宣王的大臣。封于樊,故称樊仲或樊穆仲。

〔译文〕

晋文公二年的春天,文公派左、右二军东下,驻扎在阳樊。右军在温地 俘虏了昭叔,把他杀死在隰城。左军去郑国迎接周襄王。襄王返回了周的东 都,在郏城定居下来。襄王特设甜酒款待,赐给文公祭肉、币帛。文公请求 死后用隧道墓葬,襄王没有允许,说:“这是天子所用的葬礼,国家不可以 有两个天子,否则无法实施政令。”赐给文公南阳地区所属的阳樊、温、原、 州、陉、、组、攒茅等八邑的田地。阳樊人不愿归服。文公派军队包围了 它,准备屠杀阳樊的百姓。仓葛大喊说:“你帮助周襄王恢复王位,是为了 遵循周礼呀。阳樊人由于不熟悉你的德教,而不接受你的命令。你就要屠杀 他们,这不是又违反了周礼吗?阳樊人有夏、商的后代和遗留下来的法典, 有周王室的军队和民众,有仲山甫一样的守官,即使不是官员,也都是王室 的父兄甥舅。你安定周王室却屠杀周的亲族,百姓怎么会依附呢?我私下斗 胆向军吏陈说此情,请您仔细地考虑考虑!”晋文公说:“这是君子所说的 话啊。”于是就下令放阳樊的百姓出城。

民族简史 姓氏起源 在线读历史书